(法新社日内瓦17日综合外电报导)世界卫生组织(WHO)秘书长谭德塞今天敦促华府重新思考大幅削减全球卫生资金的行动,警告突然断炊将威胁数以百万计民众的性命。 谭德塞(Tedros Adhanom Ghebreyesus)警告,光是中断全球人类免疫缺乏病毒(HIV,即爱滋病毒)计画就会导致「超过1000万例HIV新增病例及300万例HIV相关死亡病例」。
En la misma línea, la directora del Departamento de Inmunización, Vacunas y Productos Biológicos de la OMS, Katherine O'Brien, sostuvo que las reducciones "ponen vidas en peligro", unos "cientos de ...
Comments from WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus, PhD, his most direct to date on the US cuts, come as regional ...
Nigeria, Kenya, Lesotho, South Sudan, Burkina Faso and Mali - as well as Haiti and Ukraine - would run out of live-saving ...
Breaking: The WHO issued its starkest warning yet on the consequences of the abrupt cessation of U.S. global health funding, ...
WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus said that disruptions “could undo 20 years of progress” on HIV.
Bill Gates warns he can’t make up funding difference after US government stripped global health payments: report - Cuts to ...
The World Health Organization chief said regardless of whether the US reinstates its funding, "other donors will need to step ...
The WHO chief warned that US funding cuts, especially for HIV and Malaria programmes, could undo decades of global health progress and lead to millions of preventable deaths.
WHO has warned that eight countries face direct risk of HIV treatments due to foreign aid cuts announced by the US President ...
The World Health Organization (WHO) has warned that the Donald Trump administration rsquo;s decision to pause U .