As the 2025 Chinese New Year will fall on Jan. 29, excitement is palpable everywhere in China. The Chinese people immerse themselves in traditional customs and partake in the festivities. The Chinese ...
一个小孩在划龙舟,有两只非常巨大的金鱼从河水里跳跃到半空,水花四溅,河流街道两旁是中国传统建筑,金光闪闪,挂着红灯笼,营造出浓郁的春节节日气氛,两岸还有游客行走。晚上深蓝的星空还有烟花。
Enjoy the dazzling fireworks lighting up the night? Liuyang, China's fireworks capital, spreads joy and celebration across the globe. Watch our video to experience the magic of Liuyang year-round!
“春联”或“对联”对立在中国是一种特殊的文学形式。春联是由贴在门口两侧两组对仗的句子组成,在门上面的横批通常是一个吉祥的短语。不论是大富大贵还是贫困潦倒,学富五车还是乡野村夫,每家每户都要在新年时门前贴春联,以寄托对新年的美好祝愿。
During the New Year, people in Germany and other Western countries flocked to buy fireworks, especially those produced at ...
Guangdong, the province with the largest economy, is aiming for growth of around 5 percent, which is consistent with the ...
The annual Hong Kong Marathon is back for its 27th year and boasts the highest participation rate in Hong Kong, drawing thousands of local runners and elite athletes from around the world. The race ...
1月17日,河头老街灯火通明(无人机照片)。近日,河北省唐山市丰南区文化旅游街区河头老街运营部门打造的新春游园活动开幕。全新升级的大型实景铁花秀《唐王东征》、燃灯大典、鱼龙舞巡游和非遗年俗展演等多项活动,让游客沉浸式体验唐山的开埠文化、民俗文化、庙会 ...
The midnight fireworks are seen over the Sydney Opera House and Sydney Harbour Bridge during New Year’s Eve celebrations in Sydney, Sunday, January 1, 2023. (AAP Image/Bianca De Marchi ...
悉尼跨年烟火正在紧锣密鼓地筹备中,组织者提醒游客,尽管工会的罢工威胁不再,但人们仍需要关注密集的人群、道路封闭和交通变化,以确保 ...
堪培拉居民可以在伯利·格里芬湖(Lake Burley Griffin)的湖岸迎接新年,今年将举行两场烟花表演——一场在晚上9点,另一场在午夜。 今年,珀斯的派对爱好者可以在伊丽莎白码头(Elizabeth Quay)和巴拉克广场(Barrack Square)享受烟花表演、游乐设施以及嘉年华巷的乐趣。