由于特朗普在第一个任期内重新谈判了北美自由贸易协定,中国很少有商界人士或官员预料到他会在第二任期伊始就对墨西哥威胁征收高额关税。中国与墨西哥之间的贸易和法律安排有一些独特之处,这意味着在特朗普与墨西哥的持续对抗中,中国间接进入美国市场的机会尤其岌岌可 ...
TMTPOST -- The Trump administration is pressuring two neighbour countries to align with new U.S. tariffs on ...
WASHINGTON, March 3 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump said Monday that 25 percent tariffs on Mexico and Canada will take effect on Tuesday, March 4. "Very importantly, tomorrow, tariffs, 25 ...
(ECNS)-- China's foreign policy has always drawn global attention. In the latest China Q&A, Denis Simon, a visiting professor in the Asian Pacific Studies Institute of Duke University, wonders about ...
WASHINGTON, March 5 (Xinhua) -- The White House said on Wednesday that U.S. President Donald Trump is granting a one-month exemption to three major automakers from the newly imposed 25-percent tariffs ...
Global stock markets have continued to fall over concerns about the negative economic impact of Donald Trump's trade tariffs.
中国最高外交官王毅周五在北京的新闻发布会上。他表示,北京将毫不犹豫地反击美国对中国商品征收更多关税的任何举措。 Kevin Frayer/ ...
美国总统唐纳德·特朗普 (Donald Trump)去年将关税作为其总统竞选活动的关键部分,承诺新一轮进口关税将有助于削减贸易逆差并重振美国制造业。他自那以来还表示,可能对加拿大和墨西哥征收关税,以惩罚这些国家未能阻止移民和芬太尼流入美国。
China announced Saturday that it will impose additional tariffs on some products imported from Canada based on the ruling of ...
Jia said Trump's tariff-driven approach would prove counterproductive, potentially harming both U.S. long-term interests and the global economic order. He emphasized that China should maintain ...
The widespread sell-off was "mostly driven by anxiety about the impact" of the US government's tariff policy. US president ...